Nhu cầu dịch tiếng Việt sang tiếng Hàn ngày càng cao khi xu thế hội nhập, quan hệ ngoại giao kinh tế, văn hóa, xã hội,… của Việt Nam và Hàn Quốc ngày càng phát triển. Chúng ta tiếp xúc nhiều hơn với tiếng Hàn, làm việc trong các tập đoàn Hàn Quốc, chính vì thế mà việc có nhiều hồ sơ, tài liệu cần được chuyển ngữ sang tiếng Hàn để đáp ứng nhu cầu công việc. Quan tâm đến quy trình 8 bước dịch thuật theo chuẩn ISO 9001-2008 sẽ giúp bạn có được bản dịch chuẩn mực hơn.
-
Contents
Nghiên cứu, phân tích tài liệu gốc
Khi nhận được tài liệu gốc tiếng Việt, người chịu trách nhiệm với dự án dịch tiếng Việt sang tiếng Hàn sẽ bắt đầu nghiên cứu tính chuyên ngành của tài liệu, xem xét lĩnh vực chuyên môn mà tài liệu đang nói đến để có thể chuẩn bị bảng thuật ngữ, cũng như kiến thức đối với tài liệu đó. Điều này khá quan trọng để mang lại bản dịch chính xác nhất làm hài lòng khách hàng.
Đồng thời cũng lựa chọn đội ngũ dịch thuật có kinh nghiệm với chuyên ngành đó. Sau đó cần dự kiến thời hạn hoàn thành dự án dịch để phân bổ thời gian hợp lí.
-
Lên kế hoạch thực hiện dự án dịch tiếng Việt sang tiếng Hàn
Người quản lý dự án dự sẽ tạo lập kế hoạch thực hiện và giao lại cho nhóm dịch thuật Việt – Hàn để đảm bảo đúng quy trình, tiến độ, hạn chế thiếu sót. Đồng thời hiệu đính đáp ứng được tính chuyên môn của tài liệu, đảm bảo chất lượng.
Người quản lí sẽ theo dõi và kiểm tra quá trình thực hiện, đảm bảo cho dự án đúng tiến độ và chất lượng.
-
Dịch thuật Việt – Hàn
Đội ngũ biên dịch viên tiến hành thống nhất bảng thuật ngữ chuyên ngành trong tài liệu, tạo một bảng từ ngữ cần lưu ý để bản dịch được chuyên nghiệp,hoàn thiện nhất, đáp ứng nhu cầu của khách hàng. Sau đó sẽ bắt đầu dịch thuật.
-
Hiệu đính
Đội ngũ biên dịch viên dịch xong sẽ chuyển cho trưởng nhóm hiệu đính thống nhất, chỉnh sửa và chuẩn hóa tài liệu.
Đây là bước quan trọng nhất trong 8 bước vì có thể sàng lọc được nhiều nhất từng chi tiết trong bài dịch, các lỗi, những sai sót, những thành phần câu chưa khớp, nội dung đọc chưa trơn tru trong bài viết.
-
Đọc lại bản dịch, sửa chữa và trình bày bản dịch
Sau khi thực hiện 4 bước trên, trưởng nhóm dịch thuật tiến hành đọc lại bản dịch tiếng Việt sang tiếng Hàn, sửa chữa và format lại tài liệu lần cuối để chuyển bản dịch hoàn chỉnh cho quản lý dự án dịch.
-
Kiểm tra tài liệu
Quản lý dự án sau khi nhận bản dịch sẽ kiểm tra lại lần cuối, nếu phát sinh vấn đề sẽ chuyển lại cho trưởng nhóm dịch tiến hành xử lý lỗi sau sót.
-
Bàn giao bản dịch cho khách
Quản lí dự án dịch giao tài liệu đã hoàn thành cho khách hàng theo đúng thời hạn và phương thức giao nhận đã thỏa thuận.
-
Chỉnh sửa theo yêu cầu
Nếu khách hàng nhận thấy bản dịch còn thiếu sót hay chưa hài lòng điểm nào, cần bổ sung thì quản lý dự án dịch sẽ tiếp nhận phản hồi, yêu cầu của khách hàng và tiến hành cho chỉnh sửa kịp thời.
Đảm bảo đúng 8 bước của quy trình trên sẽ giúp cho người dịch và cả khách hàng dễ dàng kiểm tra tính chính xác của tài liệu
Nếu bạn cần tìm một nơi cung cấp dịch vụ dịch thuật tiếng Việt sang tiếng Hàn đảm bảo tiêu chuẩn dịch thuật phổ biến trên thế giới, Công ty Dịch Thuật Chuẩn tự tin là nơi có thể làm hài lòng bạn. Công ty cung cấp với đội ngũ dịch thuật viên giàu kinh nghiệm, chuyên nghiệp và dịch thuật đa dạng chuyên ngành, lĩnh vực tiếng Hàn. Dịch vụ dịch thuật sẽ mang đến cho khách hàng một bản dịch chất lượng, giá rẻ và nhanh chóng.
Liên hệ Công ty TNHH Dịch Thuật Chuẩn
TRỤ SỞ HỒ CHÍ MINH
Địa chỉ: Tầng trệt, Tòa nhà Anh Đăng, 215 Nam Kỳ Khởi Nghĩa, Phường 7, Quận 3 (Ngã tư giao với đường Lý Chính Thắng)
Điện thoại: 028.393.22099 – 028.393.22098 – 028.627.555.77
Email: saigon@dichthuatchuan.com
VĂN PHÒNG HÀ NỘI
Địa chỉ: 258 Xã Đàn, Q.Đống Đa (Gần đoạn giao Xã Đàn và Phạm Ngọc Thạch )
Điện thoại: 024.3237.3663 – 024.32444.083
Email: hanoi@dichthuatchuan.com